Atsá Biyáázh

ut sah bih yah zh

The great thing about today’s word is that we’ve covered these terms before!

Remember the word yázhí – or “little one”/”son”/”young”? As we explained in that post, another acceptable form of the word is yáázh. Couple that with the possessive identifier bi-, and you get biyáázh meaning “her little one(s)”.

It may be confusing at first, but the possessive shi- / ni- / bi- (as in bicheii – his grandfather) is gender neutral. It can refer to any gender. In the case of yázhí, it refers to the mother (female), as mothers call their young yáázh.

Atsá comes from the list of birds we included in tsídii. It refers to the eagle.

So together we have “eagle its(her)-baby” in reference to eaglets. It’s the Navajo name for the month of February, so named because eaglets have been known to hatch during this period.